Обнаружил интересную ссылку http://www.msexchange.ru/. Вообще-то уже давно существует сайт http://www.msexchange.org/, который просто является кладезем мудрости. Авторы статей очень крутые перцы. Этот сайт нужно обязательно читать всем админам для поддержания формы. Похоже, наши начали переводить его на русский. Это хорошо, т.к. слишком много молодых ребят работают сисадминами и они не знают английского, да и не особо стремятся. Так что этот сайт будет для них хорошим подспорьем.
А ноги у всего этого растут отсюда http://lib.training.ru/Lib/DesktopDefault.aspx?l=&mi=210.
Перевод, мягко говоря, довольно своеобразный. Рекомендую все-таки учить «родной» язык и читать в оригинале 🙂
Pavel Nagaev
Согласен полностью, но очень много народа, которому легче читать на русском.
Sana
Паша, английский для админа — это как латынь для доктора. надо уметь разбираться в том, с чем работаешь. НО! читать на русском документацию приятнее 🙂
Anonymous
Поправка. На ПРАВИЛЬНОМ русском, а не на кривом 🙂
Кстати, недавно купил бумажную книжицу, перевод tech guide по AD для Win2003 от MicrosoftPress (российского издателя не помню, книга дома). Нда, качество печати далеко ушло от качества перевода 🙂 security user там равно «безопасный пользователь».
ЗЫ. Спасибо за отметку моего предыдущего поста, будем стараться :)))
Михаил Даньшин
А как узнать «откуда ростут ноги»? Ссылка уже не доступна.
Pavel Nagaev [MVP Exchange]
Точно уже и не скажу, но кажется эти люди занимались переводом статей.